فارکس چیست ؟
آیا تصور می کنید که بازار بورس وسیع است؟ دوباره فکر کنید.
بیایید راجع به عظیم ترین بازار مالی جهان و چگونگی تجارت در آن مطالبی بیاموزیم.
در فارکس چه چیزی ترید می شود؟
ساده ترین جواب به این سوال واژه ی “پول” است.
چرا که شما عملا هیچ چیز فیزیکی خریداری نمی کنید، در حقیقت تجارت فارکس می تواند گیج کننده باشد.
به خرید ارز به عنوان خرید یک سهم در یک کشور خاص فکر کنید، چیزی شبیه خریدن سهام در یک شرکت است.
قیمت ارز معمولا به طورمستقیم از نظر بازار بر روی سلامت فعلی و آینده ی اقتصاد مرتبط با آن تاثیر می گذارد.
در ترید فارکس، وقتی شما مثلا ین ژاپن می خرید در حقیقت شما یک سهم در بازار اقتصاد ژاپن خریداری کرده اید. شما شرط می بندید که اقتصاد ژاپن کارش را به نحو احسنت انجام می دهد، و با گذشت زمان توانایی بهتر شدن را دارد.
و زمانی که شما این سهام را به بازار می فروشید خوشبینانه منتظرید که سودش شامل حالتان شود.
در کل، نرخ مبادله ی یک ارز در مقابل ارزهای دیگر انعکاسی است از اقتصاد کشور مورد نظردر مقایسه با اقتصاد کشورهای دیگر.
به محض اینکه شما از مدرسه ی فارکس فارغ التحصیل شوید، قطعا به خرید ارز علاقه مند خواهید بود.
Buck (باک) | دلار | آمریکا | USD |
Fiber(فیبر) | یورو | منطقه ی یورو | EUR |
Yen(ین) | ین | ژاپن | JPY |
Cable(کابل) | پوند | بریتانیای کبیر | GBP |
Swissy(سوییسی) | فرانک | سوییس | CHF |
Loonie(لونی) | دلار | کانادا | CAD |
Aussie(اسی) | دلار | استرالیا | AUD |
Kiwi(کیوی) | دلار | نیوزلند | NZD |
نمادهای ارزی همیشه سه حرف را شامل می شوند، که دو حرف اول اسم کشور را نشان می دهد و حرف سوم نشانگر اسم ارز آن کشور است. برای مثال NZD در نظر بگیرید:
NZ مخفف کلمه ی نیوزیلند است و سپس حرف D از اول کلمه دلار گرفته می شود.
خیلی ساده است؟مگر نه؟
ارزهایی که در جدول بالا ذکر شده اند (majors) “اصلی ها” نامیده می شوند. چرا که به صورت گسترده ای ترید می شوند.
باید به عرض شما برسانیم که کلمه (buck) “باک” تنها اسم مستعار برای واحد پول “دلار” نیست.
بلکه کلماتی مثل:گرین باکس، بونز، بنجیز، چدار، پیپر، لوت، اسکریلا، چیز، برد، مولا، دد پرزیدنت و کش مانی نیز هستند.
برای بعضی از این کلمات می توان در زبان فارسی ترجمه ی تحت اللفظی هم در نظر گرفت.
برای مثال: “bones” استخوان ها ، “paper” کاغذ، “loot” غارت ، پنیر “cheese” ، نان “bread” ، رییس جمهورهای مرده “dead presidents” ، پول نقد “cash money”.
پس اگر می خواهید بگویید: “باید الان برم سر کار”. به جای آن می توانید بگویید : “باید بپرم برم بنجیز بسازم، پسر!
یا اگر می خواهید بگویید: “کلی پول دارم و بزن بریم یک مرکز خرید امروز عصر”. به جای آن چرا نگوییم:”من کلی اسکریلا دارم بیا بریم به سمت یک مرکز خرید.”
آیا می دانید که در پرو، یک اسم مستعار برای “دلار”coco است که اسم مستعاری است برای جرج، که مرجع آن تصویر جرج واشینگتن بر روی پول کاغذی یک دلاری است.